скачать бесплатно без регистрации

  Для лиц, выезжающих на ПМЖ за рубеж всегда необходим перевод трудовой книжки. Наше агентство переводов выполняет перевод трудовой книжки с печатями и штампами на любые иностранные языки.

Одним из важнейших для современного человека документов является трудовая книжка. Ее перевод должен быть предельно качественным и корректным. Даже небольшие ошибки или неточности могут самым негативным образом обернуться для владельца документа.
Перевод трудовой книжки — чрезвычайно распространенная на сегодняшний день услуга ввиду широкомасштабной трудовой миграции. Причем это тот случай, когда одинаково актуален перевод документа и с иностранного языка на русский, и наоборот. В большинстве случаев иностранный дубликат трудовой книжки необходимо заверять у нотариуса.
Кому и когда необходим перевод трудовой книжки:
- Гражданам зарубежных государств, имеющих трудовые книжки, необходим их перевод для трудоустройства в Украине, а также для оформления в пенсионный фонд.
- При получении визы для отъезда в некоторые страны.
- Иногда достаточно перевода только выписки из трудовой книжки.
Трудности перевода
Трудовая книжка заполняется кадровиками. Очень часто при этом допускаются произвольные сокращения слов, используются аббревиатуры, а почерк иногда неразборчив. Это приводит к неточностям в переводе, если переводчику не удалось верно расшифровать слово/сокращение. Поэтому специалист должен быть компетентен, предельно внимателен и скрупулезен.

8